For Whom The Bell Tolls
(Hetfield/Ulrich/Burton)
Make his fight on the hill in the early day
Constant chill deep inside
Shouting gun, on they run through the endless gray
On they fight, for they are right, yes, but who's to say?
For a hill, men would kill. Why? They do not know
Suffered wounds test their pride
Men of five, still alive through the raging glow
Gone insane from the pain that they surely know
For whom the bell tolls
Time marches on
For whom the bell tolls
Take a look to the sky just before you die
It's the last time he will
Blackened roar, massive roar, fills the crumbling sky
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
Stranger now are his eyes to this mystery
He hears the silence so loud
Crack of dawn, all is gone except the will to be
Now they see what will be, blinded eyes to see
For whom the bell tolls
Time marches on
For whom the bell tolls
|
Por Quem os Sinos Dobram?
(Hetfield/Ulrich/Burton)
Faça sua luta na colina no amanhecer do dia
Calafrio constante lá no fundo
Atirando suas armas, lá vão eles a correr pelo cinza sem fim
Continuam a lutar, pois estão certos, sim, mas quem irá dizer?
Por uma colina, homens matariam. Por que? Eles não sabem
Ferimentos sofridos testam seu orgulho
Homens de cinco, ainda vivos pelo brilho enfurecido
Enlouquecidos pela dor que eles certamente conhecem
Por quem os sinos dobram
O tempo marcha em diante
Por quem os sinos dobram
Dê uma olhada para o céu momentos antes de morrer
É a última vez que irá fazê-lo
Rugido enegrecido, rugido massivo, enche o céu à desabar
Objetivo despedaçado preenche a alma com um lamento impiedoso
Estranhos agora são seus olhos à esse mistério
Ele ouve o silêncio tão alto
Raiar da manhã, tudo se foi, exceto a vontade de viver
Agora ele veem o que será, olhos cegos para enchergar
Por quem os sinos dobram
O tempo marcha em diante
Por quem os sinos dobram
|